《中国民航报》、中国民航网 记者钱擘 报道:外航航班上,整个旅行团都是不熟外语的老人,不知该如何填写英文版入境卡,多亏乘务团队中的中国籍乘务员及时注意到、主动相助,让一行30多位老年旅客的旅程没被耽搁,这是日前发生在泰国国际大众航空公司TG663“上海-曼谷”航班的一幕。
这个航班上,有一行由国内某旅行社组团、赴泰国旅游的老年人,服务过程中,泰航皇家风兰乘务团队现场唯一一名中国籍乘务员吴书雯发现,坐在47排的旅客何老伯突然神情焦虑,就向他了解是否需要帮助。何老伯说,自己是旅行团领队,带全团老人家赴泰旅游,出行前原本已经准备了一份入境卡翻译模板供大家填写参考,但上飞机后发现,机上分发的入境卡格式变化了、泰国已经启用新版入境卡,这份文件是泰英双语对照,自己不懂英文,全团游客也都是上海郊区相约出行的一群邻里老人,同样不会外语,要是填不了、没法正常出关,旅程就要被影响了。
吴书雯一边安慰领队,一边找出自己平时准备的新版入境卡翻译对照模板,告诉何老伯,考虑到中泰航线不会外语的老年旅客多,自己特地动手准备了这么一份,刚好可以帮到一行人。吴书雯又查清楚了全团老人的座位号,随后利用客舱送餐、服务的空隙时段,她放弃休息时间,一一来到这30多位老年旅客的座位旁,向他们说明情况,让他们对照自己准备的翻译模板、报出相关入境申报信息,由她帮助指导老人家逐份填写完毕。最终,航班到港时,这个旅行团都已经准备好了信息准确的入境卡,顺利与当地导游接上头,开始了期待已久的旅行,老人们也向在外航航班上遇到的这位热心同胞乘务员再三致谢。
虽然航班服务因为这段插曲变得倍加忙碌,几乎全程没有喘息的机会,但看到老人的笑容,吴书雯觉得,自己的努力很值得。她说,东南亚往往是国人出境游的首站,作为东南亚外航的中国籍乘务员,在航班上很容易遇到难得出国、语言不通又需要帮助的同胞,发挥多语种所长、让旅客的旅途更方便舒适,并积极展现泰航独具特色的微笑服务,既是职责所系,更是作为泰航中国籍乘务员的职业价值所在;正因为意识到了这一点,自己和其他中国籍空乘同事们平时都会特别留心,多学一些我国各地方言、多了解不同省市旅客在服务餐饮等等细节上的各自需求,准备入境卡翻译模板这样的细节,也是在长期服务的日积月累中攒下的心得经验;而且自己还是大学时代就入党、有着12年党龄的共产党员,在海外发现同胞遇到困难,当然更应该尽力相助。