中国民航网 通讯员陈凯伦 报道:随着阿尔山市口岸的开放,阿尔山机场出港蒙古国籍旅客与日俱增。为不断丰富“中国服务·畅享草原”服务品牌内涵,近日,阿尔山机场推出“蒙语翻译”手册服务举措。针对蒙古国旅客出行占比多,携带物品多等特点,分析日常运行保障工作中的难点问题,新增此服务举措。
在旅客中,有较多是蒙古族旅客出行,在安检通道内,时常会发生因语言不通造成沟通困难的问题。例如向旅客解释蘑菇酱、韭菜花等酱菜类、酒等物品不可以随身携带但可以托运,标识不清的充电宝不可以携带,以及打火机点烟器等违禁物品不可以随身和托运携带这类较复杂的问题时,都特别难以快速有效的沟通。面对这一情况,安检护卫部特为旅客新增了蒙语翻译手册服务。制作汉语与新蒙文双语的“蒙语翻译”手册,摆放在安检通道内,当旅客需要时,安检员通过翻阅翻译手册就可以解决上述常见的问题。新增的蒙语翻译手册服务不仅为旅客过检带来了便利,还在旅客与安检员之间架起了沟通的桥梁。
新增的“蒙语翻译”手册服务举措,不仅丰富了“中国服务·畅享草原”服务品牌内涵,还有效提高了旅客的过检效率。今后,阿尔山机场将结合工作实际,不断推出高质量、个性化的服务产品,提升旅客对民航安检服务的认同感,为旅客提供暖心舒适的过检体验,为打造向北开放口岸的重要桥头堡添砖加瓦。(编辑:王亚玲 校对:李海燕 审核:程凌)